18 de marzo de 2016

Con 87 millones de personas más, el castellano le gana el pulso al inglés

Según los datos que ofrecen Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2016 de Dallas (EE UU) en su ‘Ethnologue: Languages of the World, Nineteenth edition’, el español –como se denomina hoy muy mayoritariamente al castellano y, en especial, fuera de España– lo hablan como lengua materna hasta 87 millones de personas más que el inglés, aunque la enorme pujanza del idioma de Shakespeare como segunda lengua lo sitúe todavía muy por encima a nivel global, con 942 millones de usuarios totales frente a los 517 millones estimados para el de Cervantes.

Las dos lenguas globales más difundidas por todo el mundo –al margen del primero en número que es el chino mandarín y muy cerca del cuarto, que es el hindi– se dan cita de algún modo estos días en Puerto Rico, ese “otro costado” desde el que escribiera Juan Ramón Jiménez sus últimas poesías, con la celebración del VII Congreso de la Lengua Española inaugurado oficialmente el pasado martes, 15, con la presencia relámpago de los Reyes de España.

La ocasión, que coincide con el IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, el inmortal autor del Quijote, sin duda, lo merece. Y así lo entendió por cierto Ausbanc, la matriz de esta casa, que auspicia la edición facsímil de la primera obra que recoge todos los manuscritos autógrafos conocidos hasta la fecha del Príncipe de los Ingenios, y que se presenta por primera vez a nivel internacional en este VII Congreso. Una presentación patrocinada por Caja Rural del Sur.

En Puerto Rico, Estado Libre Asociado de los EE UU, ambas lenguas venían teniendo desde 1993 el mismo nivel de oficialidad, pero el pasado mes de septiembre de 2015 se adoptó una enmienda que declaró al español como primer idioma oficial del Gobierno puertorriqueño y, en segundo lugar, al inglés.
"...publicaciones 'top' como la Revista Española de Cardiología tiene, según Google Scholar, una difusión internacional que no alcanza a equipararla con las 100 primeras publicaciones científicas editadas en inglés..."
Algo que no puede pasar desapercibido en la propia España, donde la Constitución de 1978 consagra un mismo nivel de oficialidad entre el castellano y el resto de lenguas oficiales autonómicas, entre las que destaca el valenciano-catalán-mallorquín, con 9,2 millones de usuarios totales según la misma fuente y una “similitud lexicográfica” con el castellano cuantificada en un 82%.

Es por ello por lo que, muy oportunamente, el Congreso de la Lengua Española apuesta este año, dejando a un lado los ‘hechos políticos’, por vincular el futuro del español con la creatividad literaria y científica.

Y es que, si bien en el ámbito de la edición literaria los avances del español son muy notables, en el terreno de las revistas científicas el camino que queda por recorrer para acercarnos al idioma inglés se antoja insalvable a corto y medio plazo, pues publicaciones ‘top’ como la Revista Española de Cardiología tiene, según Google Scholar, una difusión internacional que no alcanza a equipararla con las 100 primeras publicaciones científicas editadas en inglés. Bien es verdad que estas estimaciones basadas en ‘big data’ digitales, siempre matizables, ya sitúan a las revistas científicas en castellano muy cerca del ránking de las alemanas y por encima de las francesas.

Autor: Efrain Mendoza
Fuente: <http://www.mercadodedinero.com.co/>
Publicar un comentario